Fr:Texte Bidi et vertical

From NeoWiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 13:42, 30 November 2006 (edit)
Jgd (Talk | contribs)
(Fr:Texte Bidi et vertical)
← Previous diff
Revision as of 11:01, 1 December 2006 (edit) (undo)
Jgd (Talk | contribs)
(Fr:Fixme)
Next diff →
Line 1: Line 1:
-{{fixme}}+{{Fr:Fixme}}
NeoOffice supporte très bien des langues qui n'utilisent pas l'alphabet latin (scriptes non romanes), y compris les écritures utilisant les textes bidirectionnels et une mise en page complexe, ainsi que les méthodes de saisie natives de Mac OS X. Cela signifie que l'on peut dans NeoOffice entrer de l'arabe, de l'hébreu, du thai, de l'hindi, du chinois et du japonais, entre autres. NeoOffice supporte très bien des langues qui n'utilisent pas l'alphabet latin (scriptes non romanes), y compris les écritures utilisant les textes bidirectionnels et une mise en page complexe, ainsi que les méthodes de saisie natives de Mac OS X. Cela signifie que l'on peut dans NeoOffice entrer de l'arabe, de l'hébreu, du thai, de l'hindi, du chinois et du japonais, entre autres.

Revision as of 11:01, 1 December 2006

Cet article n'est pas à jour.


NeoOffice supporte très bien des langues qui n'utilisent pas l'alphabet latin (scriptes non romanes), y compris les écritures utilisant les textes bidirectionnels et une mise en page complexe, ainsi que les méthodes de saisie natives de Mac OS X. Cela signifie que l'on peut dans NeoOffice entrer de l'arabe, de l'hébreu, du thai, de l'hindi, du chinois et du japonais, entre autres.

Contents

Bidi et texte RTL

  • assez simple
  • l'installation d'un pack de langues RTL coche la case dans les préférences et active les boutons directionnels
  • pour d'autres interfaces utilisateur, cochez la case manuellement dans les préférences
  • utilisez les boutons directionnels
  • modifiez la méthode d'entrée native
  • continuez à taper

Mise en page complexe

  • réorganiser les ligatures et les glyphes
  • il y a un bug dans Java 1.4.2 ; des codes de glyphes erronés sont envoyés à Neo dans certains cas [point japonais, matras]
    • bug de Mac OS X, on ne peut rien faire ; signaler ce bug à Apple
  • nécessite les polices AAT pour l'arabe, les langues indic [lien vers des sites de polices (à compléter)]

Texte vertical

La saisie du texte vertical utilisé en chinois classique et en japonais (ainsi qu'en mongolien, qui n'est peut-être pas supporté) n'est pas très intuitive. Patrick Luby procède de la façon suivante pour tester la saisie de texte vertical dans Writer :

Vous pouvez insérer du texte verticalement, mais ce n'est pas intuitif. Voici la méthode que j'utilise pour tester la saisie verticale en japonais dans Writer :

  1. Dans le menu Affichage, sélectionnez le sous-menu Barres d'outils puis l'entrée Dessin de sorte que la barre d'outils de Dessin apparaisse au bas de l'écran.
  2. Cliquez sur le "T" pivoté de 90 degrés (N.d.T. Cette icône n'est affichable que si la case "Activé pour les langues asiatiques" est bien cochée dans les préférences des "Paramètres linguistiques").
  3. Cliquez dans une zone du document et glissez la souris pour créer une boîte.
  4. Entrez votre texte japonais dans cette boîte.

Je n'aime pas vraiment cette utilisation d'une "boîte de texte", mais c'est ainsi que OpenOffice.org (sur laquelle NeoOffice est basée) gère le texte vertical.

Références


Cet article dans d'autres langues : English
Personal tools