|
Fr:Texte Bidi et vertical
From NeoWiki
Revision as of 22:48, 9 August 2007 (edit) Sardisson (Talk | contribs) m (→Références - i renamed the en article) ← Previous diff |
Revision as of 08:18, 11 August 2007 (edit) (undo) Jgd (Talk | contribs) (translate Sardisson's enhancements) Next diff → |
||
Line 3: | Line 3: | ||
NeoOffice supporte très bien des langues qui n'utilisent pas l'alphabet latin (scriptes non romanes), y compris les écritures utilisant les textes bidirectionnels et une mise en page complexe, ainsi que les méthodes de saisie natives de Mac OS X. Cela signifie que l'on peut dans NeoOffice entrer de l'arabe, de l'hébreu, du thai, de l'hindi, du chinois et du japonais, entre autres. | NeoOffice supporte très bien des langues qui n'utilisent pas l'alphabet latin (scriptes non romanes), y compris les écritures utilisant les textes bidirectionnels et une mise en page complexe, ainsi que les méthodes de saisie natives de Mac OS X. Cela signifie que l'on peut dans NeoOffice entrer de l'arabe, de l'hébreu, du thai, de l'hindi, du chinois et du japonais, entre autres. | ||
- | + | NeoOffice peut très bien gérer les langues qui utilisent des scripts non-Roman, y compris les scripts qui utilisent des méthodes d'entrée bidirectionnelles et une mise en page complexe, ainsi que les méthodes d'entrée natives de Mac OS X utilisées par beaucoup de ces langues. Cela signifie que NeoOffice peut être utilisée pour écrire en arabe, hébreu, thaï, hindi, chinois et japonais, parmi beaucoup d'autres. | |
- | + | ==Écriure de droite à gauche et texte bidirectionnel== | |
- | + | ||
- | * pour d' | + | La méthode à utiliser dans NeoOffice pour entrer un texte dans une langue s'écrivant de droite à gauche (abrégé en anglais en RTL) telle que l'arabe ou l'hébreu, ou un texte bidirectionnel dans des langues à la fois RTL et LTR (s'écrivant de gauche à droite), est assez simple. |
- | * | + | |
- | + | # Affichez les boutons {{button|De droite à gauche}} et {{button|De gauche à droite}} de la barre d'outils, si nécessaire | |
- | * | + | #* Si vous avez installé un paquet de langue pour une langue RTL, les boutons {{button|De droite à gauche}} et {{button|De gauche à droite}} de la barre d'otils sont automatiquement affichés dans Writer |
+ | #* Si vous n'avez pas instalé un paquet de langue pour une langue RTL, activez les boutons manuellement : | ||
+ | #*# Choisissez {{menu|Préférences…}} dans le menu {{menu|NeoOffice}} | ||
+ | #*# Affichez la section {{section|Paramètres linguistiques}} dans la partie droite et cliquez sur {{section|Langues}} | ||
+ | #*# Dans la section {{section|Amélioration de la prise en charge des langues}}, cochez la case {{prefName|Activé pour les scripts complexes}} ; cela affichera les boutons {{button|De droite à gauche}} et {{button|De gauche à droite}} de la barre d'outils | ||
+ | # Pour commencer à écrire, cliquez sur le bouton {{button|De gauche à droite}} dans la barre d'outils | ||
+ | # Utilisez le menu Saisie (le petit drapeau ) pour changer la configuration de clavier de Mac OS X ou la méthode de saisie, si nécessaire | ||
+ | # Commencez à entrer votre texte | ||
+ | #* Pour insérer une section de texte LTR, remplacez la configuration de clavier par la configuration LTR appropriée et entrez votre texte ; pour reprendre un texte RTL, il suffit de retourner à la configuration RTL | ||
==Mise en page complexe== | ==Mise en page complexe== |
Revision as of 08:18, 11 August 2007
NeoOffice supporte très bien des langues qui n'utilisent pas l'alphabet latin (scriptes non romanes), y compris les écritures utilisant les textes bidirectionnels et une mise en page complexe, ainsi que les méthodes de saisie natives de Mac OS X. Cela signifie que l'on peut dans NeoOffice entrer de l'arabe, de l'hébreu, du thai, de l'hindi, du chinois et du japonais, entre autres.
NeoOffice peut très bien gérer les langues qui utilisent des scripts non-Roman, y compris les scripts qui utilisent des méthodes d'entrée bidirectionnelles et une mise en page complexe, ainsi que les méthodes d'entrée natives de Mac OS X utilisées par beaucoup de ces langues. Cela signifie que NeoOffice peut être utilisée pour écrire en arabe, hébreu, thaï, hindi, chinois et japonais, parmi beaucoup d'autres.
Contents |
Écriure de droite à gauche et texte bidirectionnel
La méthode à utiliser dans NeoOffice pour entrer un texte dans une langue s'écrivant de droite à gauche (abrégé en anglais en RTL) telle que l'arabe ou l'hébreu, ou un texte bidirectionnel dans des langues à la fois RTL et LTR (s'écrivant de gauche à droite), est assez simple.
- Affichez les boutons De droite à gauche et De gauche à droite de la barre d'outils, si nécessaire
- Si vous avez installé un paquet de langue pour une langue RTL, les boutons De droite à gauche et De gauche à droite de la barre d'otils sont automatiquement affichés dans Writer
- Si vous n'avez pas instalé un paquet de langue pour une langue RTL, activez les boutons manuellement :
- Choisissez Préférences… dans le menu NeoOffice
- Affichez la section Paramètres linguistiques dans la partie droite et cliquez sur Langues
- Dans la section Amélioration de la prise en charge des langues, cochez la case Activé pour les scripts complexes ; cela affichera les boutons De droite à gauche et De gauche à droite de la barre d'outils
- Pour commencer à écrire, cliquez sur le bouton De gauche à droite dans la barre d'outils
- Utilisez le menu Saisie (le petit drapeau ) pour changer la configuration de clavier de Mac OS X ou la méthode de saisie, si nécessaire
- Commencez à entrer votre texte
- Pour insérer une section de texte LTR, remplacez la configuration de clavier par la configuration LTR appropriée et entrez votre texte ; pour reprendre un texte RTL, il suffit de retourner à la configuration RTL
Mise en page complexe
- réorganiser les ligatures et les glyphes
- il y a un bug dans Java 1.4.2 ; des codes de glyphes erronés sont envoyés à Neo dans certains cas [point japonais, matras]
- bug de Mac OS X, on ne peut rien faire ; signaler ce bug à Apple
- nécessite les polices AAT pour l'arabe, les langues indic [lien vers des sites de polices (à compléter)]
Texte vertical
La saisie du texte vertical utilisé en chinois classique et en japonais (ainsi qu'en mongolien, qui n'est peut-être pas supporté) n'est pas très intuitive. Patrick Luby procède de la façon suivante pour tester la saisie de texte vertical dans Writer :
Vous pouvez insérer du texte verticalement, mais ce n'est pas intuitif. Voici la méthode que j'utilise pour tester la saisie verticale en japonais dans Writer :
- Dans le menu Affichage, sélectionnez le sous-menu Barres d'outils puis l'entrée Dessin de sorte que la barre d'outils de Dessin apparaisse au bas de l'écran.
- Cliquez sur le "T" pivoté de 90 degrés (N.d.T. Cette icône n'est affichable que si la case "Activé pour les langues asiatiques" est bien cochée dans les préférences des "Paramètres linguistiques").
- Cliquez dans une zone du document et glissez la souris pour créer une boîte.
- Entrez votre texte japonais dans cette boîte.
Je n'aime pas vraiment cette utilisation d'une "boîte de texte", mais c'est ainsi que OpenOffice.org (sur laquelle NeoOffice est basée) gère le texte vertical.
Références